ค้นหาบล็อกนี้

วันพฤหัสบดีที่ 9 ธันวาคม พ.ศ. 2553

Suzanne Vega - Gypsy - Berlin 1990 Live

Gypsy : Suzanne Vega






You come from far away
เธอผู้มาจากดินแดนที่ไกลโพ้น
With pictures in your eyes
ในแววตาเธอ เต็มไปด้วยเรื่องราวมากมาย
Of coffee shops and morning streets
เรื่องราวจากหลายหลายแหล่งที่มา และภาพของท้องถนนยามเช้า
In the blue and silent sunrise
ในท่ามแสงของฟ้า กลางความสงบแห่งอรุณรุ่ง
But night is the cathedral
แต่อีกด้านหนึ่งของเธอ กลับเป็นดั่งมหาวิหาร
Where we recognized the sign
ที่ซึ่ง เราได้รับอนุญาตให้ผ่านเข้าไป
We strangers know each other now
เราเหมือนดั่งเป็นคนแปลกหน้าต่อกัน
As part of the whole design
นั่นคงเป็นส่วนหนึ่ง ที่โลกได้ออกแบบมาไว้แล้ว

*** Oh, hold me like a baby
ได้โปรด, โอบกอดฉัน ให้อบอุ่นดั่งโอบกอดเด็กน้อย
That will not fall asleep
ให้ได้เคลิ้มหลับไหล
Curl me up inside you Curl
ให้ผมฉันสยายแนบชิดผมของเธอ
And let me hear you through the heat
แล้วฉันจะขอสัมผัสถึงไออุ่นที่ได้รับจากเธอเอง

You are the jester of this courtyard
เธอเป็นดั่งความสำราญ บนลานกว้างนี้
With a smile like a girl's
ที่เต็มเปี่ยมด้วยรอยยิ้มของเด็กสาว
Distracted by the women
บ้างครั้งก็ ว้าวุ่นและวุ่นวายคล้ายหญิงสาว
With the dimples and the curls
รอยยิ้ม ปนลักยิ้ม และทรงผมหยักโศก
By the pretty and the mischievous
ช่างน่ารักและแสนซน
By the timid and the blessed
ปนเขินอายและสุขสันต์
By the blowing skirts of ladies
ดังลมเย็นที่พัดผ่าน
Who promise to gather you to their breast
ใครเล่า จะเก็บความรู้สึกแบบนี้ไว้ในใจได้ (ให้หลงรักเธอ)

*** Oh, hold me like a baby
ได้โปรด, โอบกอดฉัน ให้อบอุ่นดั่งโอบกอดเด็กน้อย
That will not fall asleep
ให้ได้เคลิ้มหลับไหล
Curl me up inside you Curl
ให้ผมฉันสยายแนบชิดผมของเธอ
And let me hear you through the heat
แล้วฉันจะขอสัมผัสถึงไออุ่นที่ได้รับจากเธอเอง

You have hands of raining water
สองมือเธอ เย็นฉ่ำดังน้ำฝน
And that earring in your ear
ต่างหู ที่มีรูปทรงสวยงาม
The wisdom on your face
ใบหน้าที่อิ่มเอิมด้วยปัญญา
Denies the number of your years
ปิดบังอายุของเธอได้สนิทเลย
With the fingers of the potter
งดงามดั่งสรรสร้างโดยปฏิมากรเอก
And the laughing tale of the fool
อารมณ์ที่เบิกบาน สดชื่นเสมอ
The arranger of disorder
ปะปนกับความยุ่งๆเหยิงๆ ของชีวิตบ้าง
With your strange and simple rules
ไม่มีกฎเกณฑ์ กติกาชีวิต ที่มากมาย
Yes now I've met me another spinner
ใช่เลย ตอนนี้ใจของฉันเริ่มจะเคว้งคว้างขึ้นมาเลยละ
Of strange and gauzy threads
น่าอัศจรรย์จริง ที่ใจฉันเป็นดั่งด้ายบางๆจวนจะหลุดลอยไปกับเธอ
With a long and slender body
กับร่างสูงโปร่งเพรียวของเธอ
And a bump upon the head
วิ่งชนเข้ามาในหัว ผ่านเข้ามาถึงใจฉัน

*** Oh, hold me like a baby
ได้โปรด, โอบกอดฉัน ให้อบอุ่นดั่งโอบกอดเด็กน้อย
That will not fall asleep
ให้ได้เคลิ้มหลับไหล
Curl me up inside you Curl
ให้ผมฉันสยายแนบชิดผมของเธอ
And let me hear you through the heat
แล้วฉันจะขอสัมผัสถึงไออุ่นที่ได้รับจากเธอเอง

With a long and slender body
กับร่างสูงโปร่งเพรียวของเธอ
And the sweetest softest hands
และมือที่ อ่อนนุ่ม หอมหวาน
And we'll blow away forever soon
และอยากจะมีเราออกเดินทางไปด้วยกันตลอด
And go on to different lands
จูงมือไปยังดินแดนแสนไกล
And please do not ever look for me
และกรุณาอย่าได้มองหาฉัน
But with me you will stay
เพราะฉันนั้น จะอยู่กับเธอในทุกที่ ที่มีเธอ
And you will hear yourself in song
และเธอจะได้ยินเสียงตัวเองในบทเพลง
Blowing by one day
ที่ขับขานผ่านไปในแต่ละวัน

But now,
แต่ตอนนี้
*** Oh, hold me like a baby
ได้โปรด, โอบกอดฉัน ให้อบอุ่นดั่งโอบกอดเด็กน้อย
That will not fall asleep
ให้ได้เคลิ้มหลับไหล
Curl me up inside you Curl
ให้ผมฉันสยายแนบชิดผมของเธอ
And let me hear you through the heat
แล้วฉันจะขอสัมผัสถึงไออุ่นที่ได้รับจากเธอเอง
 
ส่วนตัวหลงรักสาวคนนี้ Suzanne Vega แนวดนตรีแบบนี้ ก็เป็นอีกแนว ที่หลงไหล
ยิ่งเพลงนี้ กวีเหลือเกิน หาคำไทยยากมาก ยากจริงๆ เพลงนี้
แล้วแค่ชื่อเพลงก็กินผมไปครึ่งตัวแล้ว ด้วยความที่สมัยหนุ่มๆ เพื่อนๆ ตั้งชื่อว่า ยิปซีน้อย

ยิ่งจินตนาการของตัวเอง คิดไว้ว่าบั้นปลาย สุดท้ายของชีวิต จะเดินทางไปกับใครสักคน ไปเรื่อย ไม่มีปลายทาง ไม่มีสิ้นสุด บอก สอน  ให้ความรู้กับทุกคนที่ผ่านเข้ามา เดินทางไปในโลกที่เราต้องการ มันคล้ายๆกับเพลงนี้จริง

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น