ค้นหาบล็อกนี้

วันพุธที่ 27 ตุลาคม พ.ศ. 2553

First Time : Pry



 First Time : Pry

How can it make me feel, Like a first time?
เราจะรู้สึกรักกับใครได้ดีเล่า เท่าความรู้สึกแรกรัก
What can make me feel, Like I never felt this way before
มีอะไรอีกล่ะที่จะทำให้เรารู้สึกแบบนั้นได้อีก แบบที่ไม่เคยรู้สึกมาก่อน
How can it make me feel, Like a first love?
เราจะรู้สึกรักกับใครได้ดีเล่า เท่าความรักครั้งแรก
What can make me feel, Like I never felt this way before
มีอะไรอีกล่ะที่จะทำให้เรารู้สึกแบบนั้นได้อีก แบบที่ไม่เคยรู้สึกมาก่อน
For a thousand time
แม้จะพยายามนับหมื่น นับพันครั้งก็ตาม

How can it make me feel, Like a first day?
เราจะรู้สึกรักกับใครได้ดีเล่า ดั่งวันแรกรัก
What can make me feel, Like I never felt this way before
มีอะไรอีกล่ะที่จะทำให้เรารู้สึกแบบนั้นได้อีก แบบที่ไม่เคยรู้สึกมาก่อน
How can it make me feel, Like a first love?
เราจะรู้สึกรักกับใครได้ดีเล่า เท่าความรักครั้งแรก
What can make me feel, Like I never felt this way before
มีอะไรอีกล่ะที่จะทำให้เรารู้สึกแบบนั้นได้อีก แบบที่ไม่เคยรู้สึกมาก่อน
For a thousand time
แม้จะพยายามนับหมื่น นับพันครั้งก็ตาม

I smile in the dark … With the rainbow from the moon
ฉันยิ้มท่ามกลางรัตติกาล ... ส่งยิ้มไปกับสายรุ้งแห่งจันทร์
Dance with the moonlight … that shine to your dream
เริงร่ากับแสงจันทร์ ที่ส่องผ่านไปถึงห้วงฝันของเธอ
Like I falling in love, to the bird and the tree
ดั่งที่ฉันได้ตกหลุมรัก กับหมู่วิหกและเหล่าพืชพันธุ์
Why is it so hard ?
แต่ทำไมหนอ มันช่างยากลำบากเสียจริง
Back to the purity
ที่จะกลับไปหวนสู่รักบริสุทธิ์แบบนั้นอีก

How can it make me feel, Like a first time?
เราจะรู้สึกรักกับใครได้ดีเล่า เท่าความรู้สึกแรกรัก
What can make me feel, Like I never felt this way before
มีอะไรอีกล่ะที่จะทำให้เรารู้สึกแบบนั้นได้อีก แบบที่ไม่เคยรู้สึกมาก่อน
How can it make me feel, Like a first love?
เราจะรู้สึกรักกับใครได้ดีเล่า เท่าความรักครั้งแรก
What can make me feel, Like I never felt this way before
มีอะไรอีกล่ะที่จะทำให้เรารู้สึกแบบนั้นได้อีก แบบที่ไม่เคยรู้สึกมาก่อน

How can it make me feel, Like a first time?
เราจะรู้สึกรักกับใครได้ดีเล่า เท่าความรู้สึกแรกรัก
What can make me feel, Like I never felt this way before
มีอะไรอีกล่ะที่จะทำให้เรารู้สึกแบบนั้นได้อีก แบบที่ไม่เคยรู้สึกมาก่อน
For a thousand time……..
แม้จะพยายามนับหมื่น นับพันครั้งก็ตาม


แปลจากความรู้สึกแบบ เบิร๋ด เบิร์ด ... 555 ...

ใส่ไข่และแต่งเติม ด้วยความรู้สึกของตัวเองในวันนี้ โดยนึกหน้าบุคคลหนึ่งไปด้วย

วันพฤหัสบดีที่ 21 ตุลาคม พ.ศ. 2553

Bad Love - Eric Clapton

Songwriters : Clapton, Eric Patrick;Jones, Mick

Oh what a feeling I get when I'm with you

โอ้ ในห้วงความรู้สึก ที่ฉันได้รับเมื่อได้เคียงข้างกับคุณในตอนนี้

You take my heart into everything you do

หัวใจของฉันได้ถูกคุณหล่อหลอมไปกับทุกสิ่งที่คุณได้ทำ

And it makes me sad for the lonely people

ความรู้สึกที่ทำให้ฉันเศร้า กับความโดดเดี่ยว

I walked that road for so long

กับเส้นทางที่เดินที่อ้างว้างมายาวนาน

Now I know that I'm one of the lucky people

บัดนี้ ฉันได้รู้แล้วว่า ฉันเป็นคนที่โชคดีเพียงใด

Your love is making me strong

จากความรักที่คุณได้ให้มา กำลังทำให้ฉันแข็งแกร่ง

I've had enough bad love

จบสิ้นกันเสียที่ กับความรักในอดีตที่ผิดหวัง

I need something I can be proud of

ฉันปรารถนาในบางสิ่งที่ฉันอบอุ่นใจ

I've had enough bad love

พอได้แล้ว สำหรับความรักที่ผิดหวัง

No more bad love

ไม่มีความรักที่เจ็บปวดอีกต่อไป นับจากวันนี้

And now I see that my life has been so blue

ถึงตอนนี้ ฉันได้รู้แล้วว่า ชีวิตที่ผ่านมานั้น มันเศร้าเพียงใด

With all the heartaches I had till I met you

รวมกับอดีตที่เจ็บปวดทั้งหลาย จนถึงวันนี้ วันที่ฉันได้เริ่มพบคุณ

But I'm glad to say now that's all behind me

แต่ในวันนี้ ฉันภูมิใจ ที่จะบอกว่า วันนี้ฉันได้อยู่ใกล้ๆคุณ

With you here by my side

ได้ยืนอยู่ข้างๆคุณ

And there's no more memories to remind me

ไม่มีความทรงจำอันโศกเศร้า ในสมองให้หวนระลึกถึงอีกแล้ว

Your love will keep me alive

ความรักของคุณ จะทำให้ฉันกลับมามีชีวิตชีวาอีกครั้ง

I've had enough bad love

จบสิ้นกันเสียที่ กับความรักในอดีตที่ผิดหวัง

I need something I can be proud of

ฉันปรารถนาในบางสิ่งที่ฉันอบอุ่นใจ

I've had enough bad love

พอได้แล้ว สำหรับความรักที่ผิดหวัง

No more bad love

ไม่มีความรักที่เจ็บปวดอีกต่อไป นับจากวันนี้ จะไม่มีอีกต่อไป

แปลจากความรู้สึกแบบ Clapton 

ใส่ไข่และแต่งเติม ด้วยความรู้สึกของตัวเองในวันนี้แบบหนักมือไปหน่อย

วันพฤหัสบดีที่ 14 ตุลาคม พ.ศ. 2553

มันมาแล้วครับ..สายลวง จาก โจรหากินทางบัตรเครดิต

สดๆ ร้อนๆ เมื่อไม่กี่นาทีนี้เอง
มีสายโทรเข้ามาทาง มือถือ เรียกเข้า เป็น Unknown Number
" สวัสดีค่ะ เมื่อสักครู่นี้ ท่านมีการใช้บัตรเครดิต กสิกรไทยเป็นจำนวนเงิน 3600 บาท ค่ะ "
" กรุณากด 1 เพื่อ ติดต่อเจ้าหน้าที่ค่ะ "

ด้วยความที่พอได้อ่านเรื่องราวพวกนี้มาบ้าง เลยกดตัดสายไปซะ
แล้วก็ 02-888-8888 ฝากได้ทุกเรื่อง ซีครับ

กดเข้าไป แล้วกด 1 เพื่อติดต่อเจ้าหน้าที่ ( สาวสวยเสียงหวาน - อันนี้ ผมแถมให้เอง )
" เมื่อกี้ีนี้ มีสายเข้ามาหาผม บอกว่า ผมใช้จ่ายผ่านบัตร ช่วยเช็คให้หน่อยครับ "

สาวสวย เจ้าของเสียงใสๆ ยังไม่เช็คครับ

" คือ ถ้ามีสายที่ไม่แสดงเบอร์ หรือ เป็นเบอร์แปลกๆ ยาวๆ ให้ปฏิเสธ หรือ ตัดสายไปเลยค่ะ "
" หากเป็นทางธนาคาร ติดต่อแจ้งลูกค้า จะเป็นเบอร์ 02 หรือ SMS ไปนะคะ "

แล้วสาวสวยแห่ง K-Bank ก็ให้ข้อมูลรายการของผม ตามหน้าที่

หลังจากนั้น ผมก็เช็ครายการของผมตามปกติ

เรื่องก็มีเช่นนี้
โจรที่หากินโดยการหลอกคน ให้ไปกดเงิน หรือ ทำธุรกรรมทางการเงิน
มันใช้วิธี สุ่มเบอร์ไปเรื่อยๆ ส่วนข้อมูล จะมาจากไหน
ก็คงหลายช่องทาง สาธยายไป ก็ ยาวเหยียด
เอาเป็นว่า เจอแบบนี้ ก็วางสาย โลดเลยคร๊าป.....ท่านผู้ชม.....