ค้นหาบล็อกนี้

วันเสาร์ที่ 29 กันยายน พ.ศ. 2555

Ballad of a Politician - บทบรรเลงของการเมือง


Ballad of a Politician - Regina Spektor
บทบรรเลงของการเมือง - Regina Spektor




A man inside a room is shaking hands with other men
This is how it happens
Our carefully laid plans
ชายคนหนึ่ง กำลังจับมือกันกับคนอื่นๆในห้องลึกลับ
มีแผนการ หรือเรื่องราวอะไร ที่ต้องระมัดระวังในนั้นหรือ
Shake it, shake it baby
Shake your ass out in that street
You're gonna make us scream someday
You're gonna make it big
จับมือกันไว้เถิด แล้วออกไปประกาศสู่สาธารณะ
ว่าพวกท่านกำลังทำให้คนหวาดหวั่น และกำลังทำเรื่องใหญ่
You love so deep, so tender
Your people and your land
You love 'em 'till they can't recall
Who they are again
พวกท่านล้วนยากเข้าถึงได้
พรรคพวกและฐานเสียงของพวกท่าน
ปลุกปั่น มอมเมาจนไม่อาจกลับตัวได้ จนไม่รู้จักความเป็นตัวเอง
Work it, work it baby
Work your way 'round that room
You're gonna make it big some day
You're gonna make a boom
ทำงานกันบ้างซี พวกท่านน่ะ ทำงานให้คุ้มค่าเงินภาษีของพวกเรา
พวกท่านกำลังทำให้เรื่องมันบานปลาย และกำลังทำให้บ้านเมืองพินาศ
But I am
But I am
But I am not a number, not a name
ฉันก็ยังคงเป็นฉันคนเดิม เป็นประชาชนที่ไม่เหลือสิทธิ เหลือเสียง (หลังเลือกตั้งผ่านไป)
But I am
But I am
But I am a carefully laid plan
ฉันก็ยังคงเป็นฉันคนเดิม ที่ทำได้เพียงปล่อยวาง ปล่อยผ่านมันไป
Shake what your mama gave you
You know that it won't last
You're gonna taste the ground real soon
You're gonna taste the grass
ลองตระหนักถึงสิ่งดีที่บรรพบุรุษให้มา มันจะไม่สูญสลายไป
พวกท่านไม่นาน ก็ตายจากไป นอนให้ดินกลบหน้า หญ้ากลบดิน
A man inside a room is shaking hands with other men
This is how it happens
Our world under command
ชายคนหนึ่ง กำลังจับมือกันกับคนอื่นๆในห้องลึกลับ
มันกำลังเกิดขึ้น โลกของเราอยู่ในการบัญชาของพวกเขา
Shake it, shake it baby
Shake your ass out in that street
You're gonna make us scream someday
You're gonna make us weak
จับมือกันไว้เถิด แล้วออกไปประกาศสู่สาธารณะ
ว่าพวกท่านกำลังทำให้คนหวาดหวั่น และกำลังให้พวกเราเป็นเบี้ยล่างคุณ
You're gonna make us scream someday
You're gonna make it big
ว่าพวกท่านกำลังทำให้คนหวาดหวั่น และกำลังทำเรื่องใหญ่



เพลงของนักร้องสาวเพลงนี้ Ballad of a Politician
ผมให้ชื่อภาษาไทยว่า บทบรรเลงของการเมือง
จริงๆแล้ว นี่ไม่ใช่เพลงบรรเลง เป็นเพลงที่มีเนื้อร้อง เนื้อหา และรูปแบบการร้องที่น่าสนใจ
ได้ฟังเพลงนี้ ครั้งแรก ก็จากรายการคนกรุงเก่าเล่าเรื่องนั่นละครับ
ก็เลยอยากจะแปล และ หาความหมายดู ( รวมๆกับการบอกในรายการของ พี่ซัน มาโนช พุฒตาล)

เพลงนี้ บอกถึงเรื่องราว ที่สงสัย ในสิ่งที่นักการเมืองคุยกันในห้อง
มีการตกลงโครงการอะไรต่างๆมากมายในห้อง
ก็เลยสงสัยว่า ภายในห้องนั้น คงรับรู้เรื่องราวการใช้งบประมาณ
ทั้งในทางที่ดี และทางที่ไม่ดี
ทั้งขาวสะอาด และแปดเปื้อน

เมื่อนักการเมืองออกจากห้องออกมา ก็มาบอกแก่สื่อ สาธารณะชน
แต่สงสัยในสิ่งที่บอก ว่าจริงทั้งหมดไหม มีอะไร ซ่อนเร้น อำพรางอีกบ้าง

ซ่อนเร้นอะไร ?? การใช้เงินงบประมาณ
เพื่อ เอื้อประโยชน์พวกพ้อง
เพื่อ ต่อยอดอำนาจของตัวเอง
เพื่อ ตอบแทนบุญคุณ
เพื่อ ประเทศชาติ จริงๆ หรือ ??


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น